Andrzej Szadkowski - Tłumaczenia i Wino

  • WPISY WINNE
  • W12ZDANIACH
  • WINEY
    • english
    • français
    • italiano
    • castellano
  • Home
  • Tłumaczenia
  • Zlecenia
  • Cennik
  • Cookies
  • Privacy
  • Kontakt

Coraz mniej rozumiem

13 marca 2019 By Andrzej Szadkowski

Już tutaj pisałem, że nadchodzi epoka wiary „zielonoświątkowej”, a zatem – w jakimś sensie – koniec tradycyjnie rozumianego Kościoła. Powstrzymam się od oceniania, czy dobrze to, czy źle, nie mnie o tym sądzić, jednakże nie ukrywam, że do pewnych rozwiązań jestem, po prostu, przyzwyczajony i trudno mi będzie się z nimi rozstać. Poza tym uważam, że pycha laickiej wiedzy może być równie niebezpieczna, co wynaturzenia sacrum. Zresztą, co stanie się z ludźmi, jeśli sacrum rozpuści się w profanum?

Mądrzy Ojcowie Kościoła zdają sobie z pewnością sprawę z zagrożenia. Kościół jednak nie składa się wyłącznie z mądrych Ojców i tutaj rozpoczyna się nieszczęście. W Kościele głos mają (a zabierają go chociażby w trakcie kazań) również i tacy, którym profanum zjadło do reszty powołanie i to właśnie przez nich instytucja przeżywa największy w swojej historii kryzys (a nawet jeśli jest ich niewielu, to właśnie oni stają się widoczni). Zwątpienie wiernych rodzi się u samego dołu, czyli tam gdzie sacrum spotyka się z codziennością.

Wielebny chce za chrzest od szaraczka uzyskać określoną kwotę. Nie krytykuję kwoty; dach, czy schody trzeba naprawić, są to sprawy oczywiste. Szaraczek jednak, nauczony doświadczeniem ludzi prostych, kupuje pół litra, idzie do wielebnego i załatwia chrzest za jedną trzecią kwoty. I znów nie będę się czepiał; jest jak jest, biedny ma prawo walczyć o lepszą cenę. Problem pojawia się wtedy, kiedy wielebny rozpija takie pół litra wraz z szaraczkiem, bo za tym idzie przykład, szarganie autorytetu i wystawienie instytucji na pośmiewisko (szaraczek, z tego, co do mnie dotarło, chciał sytuację nagrać i opublikować na fejsbuku), a zatem: może tu trzeba zmienić wszystko, aby do źródeł powrócić?

Share this:

  • Tweet

Related

W kategorii:w12zdaniach

Andrzej Szadkowski - Tłumacz przysięgły z włoskiego i francuskiego, autor artykułów o winie i nie tylko.

Wpisy winne

Przypomnienie

Koszt degustacji

Diagnozy sprzed kilku lat

Fermentując z Fermentem

Więcej wpisów z tej kategorii

Tagi

aragonez (14) Argentyna (16) Białystok (40) biedronka (111) Cabernet franc (31) cabernet sauvignon (86) castelao (17) chile (28) crianza (14) Denominación de Origen Calificada (17) doc (19) faktoria win (16) Francja (62) garnacha (22) grajewo (83) grenache (25) hiszpania (117) katalonia (20) kaufland (74) kupaż (17) lidl (143) merlot (70) mourvedre (14) niemcy (14) Pinot noir (17) piotr i paweł (15) polomarket (24) portugalia (49) primitivo (14) Prostki (22) real (25) rioja (33) Sangiovese (19) shiraz (24) syrah (68) tempranillo (121) tesco (22) tinta roriz (21) touriga nacional (31) trincadeira (17) ViniTeranio (18) wina z supermarketów (64) wino (50) Wlochy (36) węgry (14)

#tlumaczeniaonline

Webmaster: 2020 @ online-tlumaczenia.pl

Copyright © 2021 · Agency Pro on Genesis Framework · WordPress · Zaloguj się