Andrzej Szadkowski - tłumaczenia uwierzytelnione

  • Recepcja
  • ZLECENIA
  • TŁUMACZENIA
  • BLOG TŁUMACZENIA
  • CENNIK
  • POLITYKA PRYWATNOŚCI
  • COOKIES
  • Kontakt

Danse macabre na imponderabiliach

1 lutego 2018 przez Andrzej Szadkowski

Jestem pełen podziwu. Trzeba rzeczywiście wielkiego talentu i umiejętności szachisty, aby jedną maleńką wrzutką przewrócić całą konstrukcję: sojusze, plany, budowanie bloków historycznych. Znajomość charakteru suwerena zaiste znakomita. I z tego havna, obawiam się, długo nie wyjdziemy.

Ktoś gdzieś zaciera łapki. Zastanawia milczenie naczalstwa, lecz – z drugiej strony – trudno od razu reagować. No, chyba że naczalstwo świadome jest sytuacji i w jej wywołaniu uczestniczyło. Co się teraz przydarzy?

Przypuszczam, że objawi się we mgle zbawca i przytuli do piersi zbłąkanego suwerena. Otworzy się po raz kolejny ogromny rynek aż po ocean Spokojny i będziemy znów mogli sprzedawać ziemniaki i kapustę, a także inne wysoce przetworzone komponenty. Batiuszka przygarnie dzieci marnotrawne i wszystko wróci do dawnej normy.

 

W kategorii:w12zdaniach Tagi:batiuszka, havno, naczalstwo, suweren

#online-tlumaczenia.pl

Webmaster: 2021 @ online-tlumaczenia.pl

Przyjaciele

  • - www.winey.pl
  • - www.lokoz.com

Copyright © 2022 · Agency Pro On Genesis Framework · WordPress ·